The Last Role of the Dice: A Fable Adventure – часть четвертая
После того как ты выбрался из трактира, тебе нужно найти тихое место, чтобы кинуть кости.
Оценив все варианты, ты решил следовать за тремя монахами, уверенный, что они приведут тебя в тихое место для медитации. Они шли через толпу, и ты не потерял их из виду только благодаря выделяющейся одежде. В какой-то момент, когда они выбрали дорогу подобную лабиринту через рынок, ты подумал, что они знают о тебе. Они много плутали пока не зашли в узкий переулок Промышленного района.
Дом, в котором они пропали, ничем не напоминал монастырь. Но возможно, они дали обет бедности. Ты открыл дверь и зашел в обычный Боверстоунский дом, а монахов нигде не было видно. Посреди комнаты стоял большой пустой стол, вроде предназначен для кидания костей. И ты собрался бросать, но голоса заставили тебя замереть.
"Меня не волнуют их оправдания. Они ушли первыми и, по правилам, победа наша", - говорил один из монахов, спускающихся по лестнице.
"Да, и мы получаем половину денег за аренду, - сказал другой. – Давай не… эй, кто это?"
Три монаха остановились и уставились на тебя. Они не похожи на служителей монастыря. Один из них пьёт большой молочный коктейль.
"Прошу прощения, - сказал ты. – Я думал это монастырь. Место, где я мог спрятаться. Вы знаете, это из-за ваших роб".
"Ах, это. Это только наша командная одежда".
"Мы только вернулись из турнира по настольной игре, который закончился преждевременно".
"И который мы, безусловно, должны были выиграть. Они сбежали первыми, и правила ясно гласят…"
"Заткнись, Джим. Меня зовут Марк. А это Джим и Бен".
"Какое совпадение, - сказал ты, когда они подняли руки в приветствии. – Меня тоже зовут Бен. Бен Ф…"
"Ей! Что это у тебя в руке? Смотрите!" Все трое подбежали к столу, на который ты собирался бросить кости.
"Может ли это быть?" спросил Бен, с широко раскрытыми глазами.
"Должно быть. Они выглядят точно как на древних картинках. Это Кости Болтливой Судьбы!"
"Что?" – спросил ты.
"Кидай их! Кидай их!"
Так как это ты и собирался сделать, ты бросил кости на стол, где они повертелись и покрутились, с приятным клацающим звуком, перед тем как остановиться на цифрах 2 и 5. Несколько секунд ничего не происходило. Потом, кость с цифрой 2 заговорила:
"Ох, черт возьми, только не у настольных игроков дома. Они будут кидать, пока нас не стошнит".
Три не монаха завизжали от восторга.
"Подожди, - сказала кость с цифрой 5. – Этот человек не похож на игрока. Это, должно быть, он".
Кость с цифрой 2 посмотрела на тебя. "Что ж, это ты?"
"Думаю да, - ответил ты – У меня есть задание и вы должны сказать мне, что делать".
"Распространенное заблуждение, - сказала двойка. – Мы не говорим людям, что делать. Мы больше как посредники, на самом деле".
"Мы привели тебя сюда. Ты должен спросить их, что делать дальше", - добавила пятерка, покачиваясь в сторону Марка, Джима и Бена.
"Но мы нечего не знаем".
"Ради Бога, просто расскажите ему, где вы были и что случилось".
"Что ж, как мы уже говорили, мы были на турнире в Brightwood", - сказал Марк, который, кажется, наименьше растерялся перед говорящими костями.
"Подожди, Brightwood? - переспросил ты. – Женщина сказала, что туда я и должен идти. Но, куда именно? И что мне делать?"
"Мы брали в аренду башню, на выходные…"
"Мы и клан Оакфайлда, - перебил Бен. – Они заплатили половину".
"Нет, они СКАЗАЛИ, что заплатили половину, - добавил Джим. – Но они съехали первыми, именно поэтому…"
"Просто расскажите мне, что произошло".
Они объяснили, что какая-то темная, демоническая сила вторглась в башню и угрожала всех убить, прервав соревнование и заставив их уехать. Очевидно, это опасность, разобраться с которой тебя послала Тереза. Ты спросил у костей так ли это, но они молчали и не двигались. Теперь вопрос – как ты доберешься до Brightwood.